viernes, 12 de febrero de 2010

Barcelona y Valencia

Incrédulos, que son unos incrédulos. Ayer me tocó tratar de convencer a 18 alemanes de que la B y la V de Barcelona y Valencia se pronuncian igual. Como son tan duros de roer, al final hasta te hacen dudar. Pero no, yo convencidísima y dándoles caña, con más ejemplos todavía. Como no me quise pasar en mi primer día con ese grupo, no les explique lo de la B de burro, pero podríamos llegar a esos extremos. Les expliqué que generaciones de españoles hacen faltas de ortografía precisamente por eso, porque no hay diferencia en la pronunciación, y que "vaca" se pronuncia igual que "baca". Miradas de desconcierto. "Pero 'vino' se pronuncia como con una v en inglés o en francés", me dijo uno. Y yo: "No, se pronuncia con una B, como Barcelona y Balencia", (y como "Burro", pensé). Antes me ha recordado alguien lo de la be alta y la be baja. Con eso les acabaré de desconcertar en la clase de la semana que viene.

Lo interesante es la actitud. El cuestionar todos los aspectos de la vida y del mundo, incluso en los que no tienes ni idea. No me extraña que el país haya dado para tanto filósofo. Cuando llegué a Alemania y me dijeron que la ö se pronuncia como una mezcla entre una o y una e, me lo creí; o que la hache es como una jota, pero más suave, como en inglés, lo mismo. Podría empeñarme en que se pronuncia como nuestro "jamón". Otra cosa más que no se creyeron es que la hache sea muda. "¿Pero de verdad que no se pronuncia?" Y yo: "No, no y no: 'hola' y 'ola' se pronuncian igual". Más incredulidad aún. Y cuando ya nos metimos con la ll y la y...

Invertí la explicación: que ellos distingan estos sonidos al pronunciar, les ayudará a la hora de escribir, y ése es el acentillo que queda cuando un extranjero aprende otro idioma, las diferencias en la fonética por tener otra lengua de origen ... pero que eso no quita que sea incorrecto. Les dije que lo sentía en el alma, pero que hay cosas que son como son. Pero lo más fue cuando me trataron de convencer de el rabito que lleva la ñ es un acento. Les dije que lo sentía mucho otra vez, pero que es lo mismo que la n tiene dos patas y la m tiene tres, que es parte de la letra. "Ah, es una letra completamente independiente", dijo uno, "y tanto", le respondí, "y que no nos la toquen, como la idéntica pronunciación de la b y la v". Ya les explicaré otro día lo de las lentejas...

No hay comentarios:

Publicar un comentario